Aleksander Wyszyński - translator's profile on GlobTra.com
Uwielbiam zabawy językowe, zaś jedynie tłumaczenia potrafią zapewnić taki rodzaj rozrywki.
O mnie
Native speaker. Biegle władam polskim. Od 11 lat mieszkam w Polsce. Od 8 lat zajmuję się tłumaczeniami tekstów o różnej tematyce w kombinacji polski-rosyjski-ukraiński. Od 6 lat zajmuję się tłumaczeniami zawodowo. Współpracuję z różnymi biurami i agencjami tłumaczeń na terenie całej Polski. Czasami wykonuję również projekty tłumaczeniowe dla firm (spółek) nie zajmujących się stricte tłumaczeniami.
- stawiam przed wszystkim na zlecenie pisemne (choć mam też doświadczenie w ustnych);
- tematyka tłumaczenia raczej nie ma zasadniczej różnicy, gdyż czuję się swobodnie w wybranej kombinacji językowej (polski-ukraiński-rosyjski);
- czasami podejmuję się tłumaczeń pisemnych w kombinacji angielski-rosyjski-ukraiński (aczkolwiek nie na angielski) - w tym przypadku preferuję indywidualne negocjacje cenowe;
- biegła obsługa aplikacji (Word, Power Point, Excel, Outlook) - choć pewnie biegła obsługa tych programów obecnie nikogo nie zdziwi (szczególnie w przypadku tłumaczy);
- wystarczająco biegła obsługa programów graficznych z rodziny Adobe (Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe Indesign, Adobe Flash Proffesional, Adobe Dreamweaver, Adobe Livecycle Designer) - w przypadku obróbki graficznej tłumaczenie zwykle wyceniam indywidualnie;
- chętnie udzielam informacji na temat krajów Europy Wschodniej (Rosja, Ukraina, Białoruś), o ile istnieje taka potrzeba ze strony Klienta;
- korekta;
oczywiście chętnie udzielam informacji na temat swojego doświadczenia - poprzez np. wysłanie CV